Перевод таможенной декларации

1
Загрузите документ или введите текст, который необходимо перевести.
2
Мы бесплатно рассчитаем стоимость и сроки перевода в режиме онлайн
3
Выберите подходящий тариф и оплатите заказ.
4
Наблюдайте за ходом выполнения перевода онлайн в личном кабинете.

Стоимость перевода

Минимальная стоимость перевода составит 218 рублей за страницу.
Чтобы рассчитать стоимость и сроки Вашего перевода, воспользуйтесь формой ниже.

{{ _error }}
Загрузите или перетащите файлы
или введите текст для перевода
 

У нас переводят

Наши преимущества

 

Мы переводим любые объемы текста без наценки за срочность.
Работаем 24/7, переводим 220 слов в час, до 100 страниц в сутки (при макс. скорости).
Над каждым переводом работает до 3 специалистов: переводчик, редактор, корректор.
С нами работают свыше 15 000 носителей языка в 40 странах мира.
На базе технологий компании ABBYY нам удалось добиться резкого сокращения времени и стоимости перевода.
Не только небольших документов, но и текстов большого объема.
Не тратьте время на частые уточнения сроков готовности перевода.
Вы можете наблюдать за процессом выполнения Вашего перевода онлайн в личном кабинете.

Стоимость перевода

Минимальная стоимость перевода составит 218 рублей за страницу.
Чтобы рассчитать стоимость и сроки Вашего перевода воспользуйтесь формой ниже.

{{ _error }}
Загрузите или перетащите файлы
или введите текст для перевода
 

Перевод таможенной декларации

Перевод таможенной декларации на английский является сложным и ответственным делом. Важно предоставить сотрудникам пропускного пункта перевод таможенной документации, чтобы они могли в доступном виде ознакомиться с перечнем вывозимого из страны (или ввозимого) имущества и при необходимости получить разъяснения от обладателя задекларированных товаров.

Особенности перевода

Перевод таможенных документов требует от исполнителя не только знания языка на высоком уровне, но и знаний в определенных областях науки, техники, производства товаров. Неточный перевод таможенной декларации (некорректный перевод) может привести к следующим проблемам: к задержке при прохождении грузов через таможню, трактовке грузов как контрабанды и даже к судебному разбирательству.

По этим причинам перевод таможенной документации должен выполняться человеком, специализирующимся именно на транспортной и экономической документации, владеющим терминологией и не допускающим неточностей перевода. Работа над таможенными документами требует точности и повышенной внимательности. В переведенном документе необходимо заполнить все поля, графы, указать все цифры, коды и сокращения, имеющиеся в оригинале.

Бюро онлайн-переводов «Переведем.ру» располагает специалистами, которые хорошо разбираются в данной теме. У нас есть возможность подключить к работе над документом переводчиков, специализирующихся в данной тематике. Мы гарантируем получение качественного результата в минимально короткие сроки даже при большом объеме документа.

У вас есть вопросы? Звоните нам +7 (495) 783-59-16 или пишите helpme@perevedem.ru