- О сервисе
- Услуги по переводу
- Перевод документов
- Перевод паспорта
- Перевод водительских прав
- Перевод заграничного паспорта
- Перевод паспорта на русский язык
- Перевод военного билета
- Перевод удостоверения
- Перевод визы
- Перевод трудовой книжки
- Перевод резюме
- Перевод аттестата
- Перевод диплома
- Перевод справок
- Перевод личных документов
- Деловой перевод
- Финансово-экономический перевод
- Услуги юридического перевода
- Перевод устава
- Перевод учредительных документов
- Перевод договора на английский язык
- Перевод патентов
- Перевод доверенности
- Перевод страховых документов
- Виды коммерческого перевода
- Перевод презентации
- Технический перевод
- Перевод проектной документации и бизнес процессов
- Перевод чертежа
- Перевод инструкций
- Научно-технический перевод
- Медицинский перевод
- Перевод свидетельств
- Перевод таможенной декларации
- Перевод книги
- Срочный перевод
- Услуги профессионального перевода
- Перевод и локализация сайта
- Перевод и локализация корпоративного сайта
- Перевод и локализация программного обеспечения
- Перевод и локализация игр
- Языки перевода
- Перевод с русского языка на испанский язык
- Перевод документов на китайский язык
- Перевод документов на итальянский язык
- Перевод документов на испанский язык
- Перевод документов с украинского языка
- Письменный перевод на немецкий язык
Научно-технический перевод
Перевод научно-технической литературы является одной из наиболее востребованных услуг в нашем Бюро переводов. Подобная работа позволяет сделать научные знания, изложенные на иностранных языках, доступными в общем межнациональном информационном поле. Несмотря на то, что наиболее часто заказывается перевод английской научно-технической литературы, поступает немало заказов по переводу текстов с других языков мира. Так, за время нашего существования мы сталкивались с переводами научно-технических текстов с 20 разных языков мира! Сегодня квалифицированные специалисты «Переведем.ру» предлагают перевод следующих текстов:
- авторефератов;
- диссертаций;
- курсовых работ;
- результатов научно-технических исследований;
- учебной литературы;
- статей;
- методических пособий;
- монографий.
Поскольку в данном случае речь идет об экспертном переводе, можно не сомневаться в его высоком качестве.
Типы научного перевода
В зависимости от целей научно-технического перевода, различается полный тип перевода и сокращенный (адаптивное транскодирование). К полному переводу научно-технической литературы прибегают в тех случаях, когда требуется исчерпывающая передача информации, содержащейся в оригинале. В этом случае, выполняя научно-технический перевод с английского или любого другого языка, переводчик стремится передать информацию во всем объеме, включая основную информацию, все детали и даже подтекст. По сути, этот тип перевода является общепринятым, поскольку означает точный перевод всего текста оригинала.
Сокращенный перевод научно-технических текстов применяется в тех случаях, когда необходимо ознакомление с основным их содержанием. Переводчик стремится передать в своей работе ключевую информацию, изложенную в статье или любом другом информативном источнике (конспекты, рефераты и пр.).
Сколько стоит научный перевод текста?
Каждый, кому нужен научно-технический перевод, в первую очередь интересуется его стоимостью, и это понятно. Стоимость перевода в «Переведем.ру» является на сегодняшний день наиболее оптимальной. Ее формирование происходит с учетом таких факторов, как:
- объемы переводимого текста,
- необходимость в оперативности выполнения работы,
- языковая пара,
- необходимость в верстке полученного текста.
Поскольку для перевода английской научно-технической литературы, а также литературы на прочих языках мира нами привлекаются только специалисты высочайшего класса, выполнение этой работы происходит всегда в максимально сжатые сроки. При этом скорость перевода никак не отражается на его качестве.
Научный перевод – это наша работа!
Согласно опросам, 99% клиентов бюро «Переведем.ру» рекомендуют наш сервис своим друзьям и коллегам, ведь сотрудничество с нами дает целый ряд преимуществ. Вот некоторые из них:
- Оперативность. Все переводы выполняются в максимально короткие сроки. 100 страниц текста за 24 часа без наценки за срочность – далеко не предел наших возможностей!
- Простота оформления заказа. Вы можете оформить заказ на перевод любым удобным для вас способом: воспользовавшись специальной формой на сайте, написав нам на электронную почту info@awatera.com или позвонив по телефону +7 (495) 783-59-16.
- Гибкая ценовая политика. Доступные цены на любые виды перевода, специальные предложения и индивидуальный подход к каждому клиенту – именно благодаря этому бюро «Переведем.ру» вне конкуренции!
- Возможность заказать перевод 24 часа в сутки 7 дней в неделю. Мы всегда на связи, в том числе работаем для вас по выходным и в праздники.
Если вы ищете грамотного переводчика, которому хотите поручить работу над научно-технической литературой, воспользуйтесь услугами «Переведем.ру»! Более высокого качества перевода и наиболее оптимальной стоимости вам просто не найти!
Рассчитать стоимость перевода
Преимущества
Любой объём текста без наценки за срочность
Мы работаем 24/7, переводим 250 слов в час, до 100 страниц в сутки (при максимальной скорости)

Подбор группы специалистов
С нами работают более 15 000 носителей языка из 40 стран мира.

Сокращаем время работы и стоимость перевода за счет разработок компании ALS
Использование памяти переводов и возможность подключения движка машинного перевода позволяет оперативно переводить даже тексты большого объема.
