- О сервисе
- Услуги по переводу
- Перевод документов
- Перевод паспорта
- Перевод водительских прав
- Перевод заграничного паспорта
- Перевод паспорта на русский язык
- Перевод военного билета
- Перевод удостоверения
- Перевод визы
- Перевод трудовой книжки
- Перевод резюме
- Перевод аттестата
- Перевод диплома
- Перевод справок
- Перевод личных документов
- Деловой перевод
- Финансово-экономический перевод
- Услуги юридического перевода
- Перевод устава
- Перевод учредительных документов
- Перевод договора на английский язык
- Перевод патентов
- Перевод доверенности
- Перевод страховых документов
- Виды коммерческого перевода
- Перевод презентации
- Технический перевод
- Перевод проектной документации и бизнес процессов
- Перевод чертежа
- Перевод инструкций
- Научно-технический перевод
- Медицинский перевод
- Перевод свидетельств
- Перевод таможенной декларации
- Перевод книги
- Срочный перевод
- Услуги профессионального перевода
- Перевод и локализация сайта
- Перевод и локализация корпоративного сайта
- Перевод и локализация программного обеспечения
- Перевод и локализация игр
- Языки перевода
- Перевод с русского языка на испанский язык
- Перевод документов на китайский язык
- Перевод документов на итальянский язык
- Перевод документов на испанский язык
- Перевод документов с украинского языка
- Письменный перевод на немецкий язык
Перевод доверенности
Перевод доверенности является ответственным делом, так как на основании этого документа доверенное лицо обретает полномочия действовать от имени доверителя, выполнять определенные действия, подписывать документы. Доверенность должна быть признана юридической службой страны, для которой подготавливаются документы. Очень важно, чтобы перевод документа был точным, в нем не должно быть ошибок, а перевод паспортных данных (написание имени и фамилии) в точности совпадал с тем, как эти данные переведены в других официальных документах.
Учитывать все особенности работы с доверенностью могут переводчики с опытом работы с юридическими документами, со знанием лексики и устоявшихся формулировок, которые характерны для правовой сферы страны перевода.
Особенности перевода
Дипломированные переводчики, специализирующиеся на юридических переводах, безукоризненно перевод деловых документов в минимальные сроки и по приемлемой стоимости.
Часто требуется выполнить перевод доверенности на украинский язык. Нет проблем: в нашем бюро предоставляются услуги перевода более чем с 20 языков мира. Также профессионально выполним перевод доверенности на английский язык. Качество перевода ответственных юридических документов гарантировано: у нас принята ступенчатая система проверки качества. Над каждым документом у нас работает переводчик, редактор и корректор.
Мы ответственно относимся к переводу любого юридического документа: будь то паспорт клиента или перевод генеральной доверенности. Мы всегда помним об ответственности, что даже самая маленькая неточность и описка могут повлечь серьезные последствия и обернуться ненужными хлопотами и тратами для нашего заказчика.
Сколько стоит перевод доверенности?
Узнать подробную информацию о стоимости перевода текста доверенности вы можете по контактному телефону +7 (495) 150-58-84.
Рассчитать стоимость перевода
Преимущества
Любой объём текста без наценки за срочность
Мы работаем 24/7, переводим 250 слов в час, до 100 страниц в сутки (при максимальной скорости)

Подбор группы специалистов
С нами работают более 15 000 носителей языка из 40 стран мира.

Сокращаем время работы и стоимость перевода за счет разработок компании ALS
Использование памяти переводов и возможность подключения движка машинного перевода позволяет оперативно переводить даже тексты большого объема.
