Перевод инструкций

Перевод инструкций на русский широко востребован клиентами бюро онлайн переводов «Переведем.ру». В качестве заказчика может выступать как физическое, так и юридическое лицо. В первом случае услуга обычно необходима при покупке сложных бытовых проборов, документы которых написаны на языке страны-производителя. Второй вариант предполагает работу:

  • с бумагами, прилагаемыми к производственному или торговому оборудованию;
  • со специализированной технической документацией (СНиПами, ГОСТами);
  • с протоколами испытаний;
  • с чертежами AutoCAD, технологическими схемами и т.д.

Особенности перевода

Наиболее часто заказчикам требуется перевод с английского языка. Такая услуга предполагает не только глубокое знание современных технических терминов и особенностей их использования, но и наличие представления об объекте. Например, о принципах работы того или иного станка, о порядке использования конкретных СНиПов на практике и т.д.

Именно поэтому все специалисты бюро онлайн переводов «Переведем.ру», ответственные за перевод инструкции на английский, имеют высшее образование. Кроме того, большинство из сотрудников несколько лет отработали на производственных предприятиях, что позволяет им подходить к работе с практической точки зрения.  

Почему стоит сотрудничать бюро онлайн переводов «Переведем.ру»?

Перевод инструкций по эксплуатации на русский или иностранный язык возлагает большую ответственность на специалиста. В случае малейшей неточности возможны самые серьезные последствия, начиная от поломки дорогостоящей техники и заканчивая аварией с человеческими жертвами.

Бюро онлайн переводов «Переведем.ру» позволяет не делать сложный выбор между доступной стоимостью услуг и их качеством. Цена работ любой сложности и объемов находится в разумных переделах,  а об их высоком уровне можно судить по многочисленным положительным отзывам.

В нашем бюро переводческих услуг мы уделяем особое внимание работе с инструкциями по применению, руководствами, мануалами, правилами по эксплуатации. Это одна из самых важных тематик, требующих от переводчика особой точности и понимания специфической терминологии данной технологии или отрасли

Мы переводим материалы по эксплуатации от производителей товара/оборудования/лекарства, обеспечивая точное соответствие перевода оригиналу и стилистическим особенностям конкретной области знаний. Важно: все инструкции проходят тщательную проверку нашими опытными редакторами.

Чтобы сделать заказ, просто оставьте заявку на обратный звонок на нашем сайте или позвоните по указанному телефону. В течение нескольких минут наш менеджер свяжется с вами для обсуждения деталей и предоставления точного расчета стоимости работ. Мы предлагаем гибкие условия оплаты и специальные скидки для наших постоянных клиентов. Выбирая нас для сотрудничества, вы получите в кратчайшие сроки готовый материал, выполненный в соответствии с высокими стандартами качества.

Минимальная стоимость перевода составит 250 рублей за страницу. Чтобы рассчитать стоимость и сроки Вашего перевода, воспользуйтесь формой ниже.

Рассчитать стоимость перевода

Я согласен с политикой конфиденциальности

Преимущества

01

Любой объём текста без наценки за срочность

Мы работаем 24/7, переводим 250 слов в час, до 100 страниц в сутки (при максимальной скорости)

02

Подбор группы специалистов

С нами работают более 15 000 носителей языка из 40 стран мира.

03

Сокращаем время работы и стоимость перевода за счет разработок компании ALS

Использование памяти переводов и возможность подключения движка машинного перевода позволяет оперативно переводить даже тексты большого объема.

Наши постоянные клиенты с 2004 года

;