- О сервисе
- Услуги по переводу
- Перевод документов
- Перевод паспорта
- Перевод водительских прав
- Перевод заграничного паспорта
- Перевод паспорта на русский язык
- Перевод военного билета
- Перевод удостоверения
- Перевод визы
- Перевод трудовой книжки
- Перевод резюме
- Перевод аттестата
- Перевод диплома
- Перевод справок
- Перевод личных документов
- Деловой перевод
- Финансово-экономический перевод
- Услуги юридического перевода
- Перевод устава
- Перевод учредительных документов
- Перевод договора на английский язык
- Перевод патентов
- Перевод доверенности
- Перевод страховых документов
- Виды коммерческого перевода
- Перевод презентации
- Технический перевод
- Перевод проектной документации и бизнес процессов
- Перевод чертежа
- Перевод инструкций
- Научно-технический перевод
- Медицинский перевод
- Перевод свидетельств
- Перевод таможенной декларации
- Перевод книги
- Срочный перевод
- Услуги профессионального перевода
- Перевод и локализация сайта
- Перевод и локализация корпоративного сайта
- Перевод и локализация программного обеспечения
- Перевод и локализация игр
- Языки перевода
- Перевод с русского языка на испанский язык
- Перевод документов на китайский язык
- Перевод документов на итальянский язык
- Перевод документов на испанский язык
- Перевод документов с украинского языка
- Письменный перевод на немецкий язык
Перевод резюме
Перевод резюме
Резюме играет важную роль при устройстве на работу за границей, в зарубежную или совместную компанию в своей стране. Резюме представляет соискателя на должность перед работодателем. Именно резюме помогает понравиться работодателю, чтобы его выбор остановился на вашей кандидатуре. Поэтому резюме должно быть грамотно составлено и корректно переведено.
Особенности перевода
Хотя сегодня не существует единых правил, по которым на русском языке составляется резюме, перевод резюме на английский язык обязан соответствовать международным стандартам. Резюме с ошибками и неточностями не приветствуется работодателями, более того, они могут неправильно понять переведенные данные при некорректном переводе. Потому-то перевод резюме лучше не выполнять самостоятельно, он должен быть выполнен профессиональным переводчиком.
Опытные сотрудники бюро онлайн переводов «Переведем.ру» легко справляются с трудностями, возникающими при переводе резюме: перевод сокращений, аббревиатур, названий отечественных компаний, международных корпораций, высших учебных заведений. Переводчики бюро «Переведем.ру» хорошо владеют тематической лексикой, соблюдают терминологию и правила оформления резюме. В нашей компании успешно выполнят перевод резюме на немецкий язык, другой европейский язык и многие языки мира с учетом всех ваших пожеланий.
Сколько стоит перевод резюме?
Перевод вашего резюме будет выполнен в оговоренные сроки и по самой доступной стоимости.
Подробнее о расчете стоимости перевода текста можно узнать у менеджера бюро переводов при предоставлении текста переводимого резюме.
Рассчитать стоимость перевода
Преимущества
Любой объём текста без наценки за срочность
Мы работаем 24/7, переводим 250 слов в час, до 100 страниц в сутки (при максимальной скорости)

Подбор группы специалистов
С нами работают более 15 000 носителей языка из 40 стран мира.

Сокращаем время работы и стоимость перевода за счет разработок компании ALS
Использование памяти переводов и возможность подключения движка машинного перевода позволяет оперативно переводить даже тексты большого объема.
