- О сервисе
- Услуги по переводу
- Перевод документов
- Перевод паспорта
- Перевод водительских прав
- Перевод заграничного паспорта
- Перевод паспорта на русский язык
- Перевод военного билета
- Перевод удостоверения
- Перевод визы
- Перевод трудовой книжки
- Перевод резюме
- Перевод аттестата
- Перевод диплома
- Перевод справок
- Перевод личных документов
- Деловой перевод
- Финансово-экономический перевод
- Услуги юридического перевода
- Перевод устава
- Перевод учредительных документов
- Перевод договора на английский язык
- Перевод патентов
- Перевод доверенности
- Перевод страховых документов
- Виды коммерческого перевода
- Перевод презентации
- Технический перевод
- Перевод проектной документации и бизнес процессов
- Перевод чертежа
- Перевод инструкций
- Научно-технический перевод
- Медицинский перевод
- Перевод свидетельств
- Перевод таможенной декларации
- Перевод книги
- Срочный перевод
- Услуги профессионального перевода
- Перевод и локализация сайта
- Перевод и локализация корпоративного сайта
- Перевод и локализация программного обеспечения
- Перевод и локализация игр
- Языки перевода
- Перевод с русского языка на испанский язык
- Перевод документов на китайский язык
- Перевод документов на итальянский язык
- Перевод документов на испанский язык
- Перевод документов с украинского языка
- Письменный перевод на немецкий язык
Перевод таможенной декларации
Перевод таможенной декларации на английский является сложным и ответственным делом. Важно предоставить сотрудникам пропускного пункта перевод таможенной документации, чтобы они могли в доступном виде ознакомиться с перечнем вывозимого из страны (или ввозимого) имущества и при необходимости получить разъяснения от обладателя задекларированных товаров.
Особенности перевода
Перевод таможенных документов требует от исполнителя не только знания языка на высоком уровне, но и знаний в определенных областях науки, техники, производства товаров. Неточный перевод таможенной декларации (некорректный перевод) может привести к следующим проблемам: к задержке при прохождении грузов через таможню, трактовке грузов как контрабанды и даже к судебному разбирательству.
По этим причинам перевод таможенной документации должен выполняться человеком, специализирующимся именно на транспортной и экономической документации, владеющим терминологией и не допускающим неточностей перевода. Работа над таможенными документами требует точности и повышенной внимательности. В переведенном документе необходимо заполнить все поля, графы, указать все цифры, коды и сокращения, имеющиеся в оригинале.
Бюро онлайн-переводов «Переведем.ру» располагает специалистами, которые хорошо разбираются в данной теме. У нас есть возможность подключить к работе над документом переводчиков, специализирующихся в данной тематике. Мы гарантируем получение качественного результата в минимально короткие сроки даже при большом объеме документа.
Рассчитать стоимость перевода
Преимущества
Любой объём текста без наценки за срочность
Мы работаем 24/7, переводим 250 слов в час, до 100 страниц в сутки (при максимальной скорости)

Подбор группы специалистов
С нами работают более 15 000 носителей языка из 40 стран мира.

Сокращаем время работы и стоимость перевода за счет разработок компании ALS
Использование памяти переводов и возможность подключения движка машинного перевода позволяет оперативно переводить даже тексты большого объема.
